Ее зовут Тень - Страница 19


К оглавлению

19

— Хорошо. Каковы будут мои функции, кроме охраны его светлости от насекомых?

— Нам очень важно, чтобы как можно меньшее количество людей догадыватось об истинных целях и задачах вашего путешествия. Поэтому на людях ты будешь играть роль любовницы моего сына, — мягко произнес Иррион. — Сумеешь?

— А чего там не суметь? — равнодушно пожала я плечами — Надеюсь, по дороге мы не встретим ни одного из моих бывших клиентов, с которыми я в свое время уже разыгрывала влюбленную парочку. Иначе графу Торину придется вызывать их на дуэль, отстаивая свою и мою честь.

Аристократеныш надулся и разинул рот, явно собираясь высказать нечто нелицеприятное относительно моих внешних данных и запросов, но его отец, пряча смешинки, скользнувшие в единственном глазу, махнул рукой, и Торину осталось только с беспомощным возмущением пялиться на меня.

Наверное, альм знает какой-то секрет укрощения дверей. А иначе чем объяснить тот странный факт, что ни одна из створок не позволила себе не то что скрипа — даже легкого шороха по ковру?

Каррэн кивнул мне как старой знакомой, слегка склонил голову набок, приветствуя графов, с интересом обозрел помещение и с грустным намеком констатировал:

— Сесть здесь некуда…

— Эй, там, принесите кресло! — крикнул граф Иррион в темный провал коридора, пока двери еще не захлопнулись. Кто-то что-то пробормотал в ответ, и через полминуты явились двое слуг, неся кресло. Одно. Позевывающий Каррэн с тоской обозрел принесенное и галантно простер к нему руку:

— Садись, Тень.

Я недоуменно приподняла брови и едва не сверзилась со стола от удивления. Ну и ну! Впервые в жизни мне уступили кресло. Ступор, в который я впала, потрясенная этим невероятным событием, был столь долог и глубок, что Каррэну надоело ждать. Или он решил, что мне нужна помощь и при слезании со стола. Во всяком случае, нечеловек решительно подошел ко мне и протянул руку. Машинально, не соображая, что делаю, я схватилась за нее, спрыгнула со стола и была торжественно препровождена к креслу, в которое и опустилась, по-прежнему искренне недоумевая и дивясь.

— А ты как же?

— А я постою, раз здесь мебели не хватает, — равнодушно ответствовал альм, прислоняясь к спинке кресла и слегка нависая надо мной. Очень удобная позиция для убийцы — можно легко выхватить оружие и нанести стремительный удар в шею, глазницу или висок, причем жертва за метит опасность в последний момент, когда уклониться уже не будет никакой возможности. Я напряглась, но Каррэн и не собирался на меня нападать, просто стоял, со скучающим видом обозревая кабинет и слегка помахивая хвостом. Надо же, как легко и незаметно мы с ним перешли на «ты»! И это с гордым представителем альмовской расы, раньше считавшей, что люди не достойны даже смотреть на представителей их знатных родов!

Граф Лорранский-старший хмыкнул и вновь потряс колокольчиком. Через минуту было принесено еще одно кресло, в которое и уселся альм, причем сделал это с таким видом, словно оказывает всем присутствующим величайшее одолжение.

— Так как мы поедем? — поинтересовался графенок, с явным трудом дождавшийся окончания наших манипуляций с сидячими местами.

— Разумеется, по новому тракту, — пожала я плечами, раскинув перед внутренним взором географическую карту.

— И сколько это займет времени?

— Месяц. Возможно, два, если не повезет.

— А ты хоть раз была в Меритауне, а, Тень? — мягко поинтересовался Каррэн, щурясь на пляшущее в камине пламя, бросавшее какие-то необычно рыжие, словно лисьи хвосты, отблески на его пепельно-серую кожу. Я заметила, как экселенц слегка поморщился и отвел взгляд, коим буравил меня, словно стараясь пресечь возможные попытки возмущения или намека на ту экспедицию, которая окончилась грандиознейшим провалом. Да. Мне тоже стыдно вспоминать о той неудаче, хотя виновата в ней исключительно я сама.

— Да.

— И сколько времени ты потратила на дорогу?

— Это непринципиально, — быстро ответила я, не желая углубляться в неприятную мне тему. — Мы поедем по новому тракту.

— О чем это вы? — поинтересовался графенок Торин, у которого явно шило в одном месте застряло и кололо не переставая. А иначе с чего это он ни минуты не может просидеть, не встревая в чужие разговоры?

— Да вот обсуждаем маршрут нашего предприятия, — неприязненно отозвалась я. — Карту бы сюда…

— Карту? Подойди к тому столу, — кивнул граф Иррион. Я послушалась, встала и шагнула к угловому столику. Ну и ну! Ничем на первый взгляд не примечательный предмет мебели оказался настоящим произведением искусства. На столешнице была изображена подробная карта Райдассы, Йанары, Толкана и Вейнанны. Я восхищенно провела кончиками пальцев по прихотливым резным завитушкам рун подписи под столицей Йанары. До чего же красиво! Как славно этот столик смотрелся бы в моей спальне! Я с сожалением вздохнула. Размечталась! Такая изящная вещичка не на один десяток золотых потянет, одна инкрустация светло-голубой костью русалок чего стоит!

— Принеси карту сюда! — капризно потребовал графеныш, едва не подскакивая на диванчике от любопытства. Спокойно, только спокойно… С нанимателем спорить нельзя. Заказ очень выгодный…

Я скривила губы, подхватила столик и прижала его к животу. Произведение совместного искусства плотников, резчиков и ювелиров оказалось тяжелее, чем я думала, пришлось поспешно подставить колено и поддержать им свою ношу, дабы не завалиться на ковер вместе со столом. Впрочем, старалась я зря — можно было смело падать, оказывается, здесь имелось кому подхватить и меня и столик.

19